Jag älskar tv-serien True Blood. Så när jag började läsa den första boken i serien om Sookie Stackhouse, Död till mörkret faller, förväntade jag mig humor och spänning och massa blod. Jag förväntar mig underhållning.
I stället blir jag uttråkad. Det känns lite oväntat.
Harris fantasi är ju dunder. Hela grejen med vampyrerna som kommit ut ur kistan är underbar. Och att det är 25-åriga servitrisen Sookie i lilla sydstadshålan (och inte nån highschooltjej med medelklassföräldrar) som börjar dejta vampyr är bara så rätt. Och jag gillar att Sookie i boken verkar mycket smartare än Sookie i tv-serien. Det är Sookie som är bokens berättarröst. Det hade ju inte varit roligt att tillbringa 336 sidor med ett spån.
Men intrigen är lite svag. Det behövs mer än en förälskelse, en radda vampyrer och lite mord för att få ihop en spännande handling. Och så irriterar jag mig på beskrivningarna av hur Sookie fixar med sitt utseende. Jag menar – hur ofta behöver en tjej raka benen? I en bok?
Men främsta anledningen till att jag blir uttråkad är Harris språk. Det är inte så bra. Det är riktigt dåligt. Det kan ju i och för sig bero på taskig översättning. Men faktum kvarstår. Språket är klumpigt och platt och trist. Och det sänker min läsupplevelse rejält.
En besvikelse alltså. Men inte helt. För mot slutet vänder det. Då sätter handlingen fart. Humorn också. Jag börjar få väldigt roligt. Och när jag läst den sista sidan plockar jag genast fram den andra boken i serien, Levande död i Dallas. För ni förstår, jag köpte de tre första delarna för 10 spänn styck i den lokala bokhandeln.
För den som inte redan köpt böckerna på svenska kan det vara en idé att läsa böckerna på originalspråket. Harris engelska verkar inte vedervärdigt avancerad och en del kul tycks försvinna i översättningen.
Betyg: 




Orginaltitel: Dead until Dark
Översättning: Thomas Engström
Förlag: Månpocket
Utgiven: maj 2010
ISBN: 9789170017889
Antal sidor: 336
Att läsa böckerna på originalspråket är att föredra för det kommer inte översättas mer av böckerna på svenska än dem 5 som redan är ute. Jättetråkigt då jag varken vill läsa om dem på engelska eller vill börja läsa dem på engelska nu när jag redan har läst de första översatta på svenska. Men jag får se någon gång i framtiden kanske.
Känns konstigt att hoppa från ett språk till ett annat. Men om jag fortfarande gillar serien när jag läst ut den femte boken så får det bli på engelska misstänker jag. Jag köpte del 4 och 5 för 10 spänn styck i dag.