Chinua Achebe: Allt går sönder (0)

Recenserad av Maria • 2010/09/01


Okonkwo är en välbeställd bonde och en stor krigare – en av de främsta männen i sin by. Hans tillhör ogbifolket och bor i Umuofia, ett land bestående av  nio byar. När en tragedi tvingar Okonkwo i landsflykt lever han för den dag han kan återvända till hembyn och på nytt bygga upp sitt anseende. Men förändringens vind blåser över Afrika och en dag kommer de första missionärerna.

Chinua Achebes debutroman Allt går sönder från 1958 är en historisk roman och en klassiker. Den beskriver en grupp människor tillhörande Igbo-folket i Nigeria, deras sätt att leva och resonera och deras första möte med kolonialismen. Årtal nämns inte i boken men så vitt jag kan förstå utspelas handlingen i slutet av 1800-talet eller i början av 1900-talet.

Det jag tycker bäst om med den här boken är Achebes neutrala tonläge. Han romantiserar inte. Inte heller fördömer han. Med lågmält och neutralt tonläge berättar han rakt upp och ner sin historia. Slutsatserna får läsaren själv dra.

Historien han berättar är mångfacetterad, nyanserad. Huvudpersonen Okonkwo är en intressant person. En utåt sett hård man som gärna döljer sina känslor. Ofta alltför upptagen av att oroa sig för sitt anseende och sin ställning för att kunna uppskatta nuet. Achebe berättar Okonkwos personliga historia, anledningen till de mindre sympatiska delarna av hans karaktär.

Lika nyanserad är beskrivningen av det samhälle Okonkwo lever i. Det är ett samhälle där individen är strikt underordnat kollektivet. Där seder och bruk är av största betydelse, något som innebär trygghet men som också får tragiska konsekvenser. Lika tragiska konsekvenser får de kristna missionärernas ankomst. Jag får se början på en process som leder till att en värld slås sönder.

Ämnet för boken är mycket intressant och får mig att fundera. Därför var det en oväntad bonus att boken avslutas med essän Igbofolkets kultur och historia. Den är skriven av professor Don C. Ohadike, själv igbo.

Bokens enda svaga punkt är språket. Det är bra, ett fullgott hantverk, men kanske lite fantasilöst. Jag tycker visserligen om Achebes nedtonade sätt att skriva. Men ibland saknar jag den magi som kan finnas i en del författares sätt att hantera orden. Samtidigt är jag nyfiken på hur Achebes språk har utvecklats i hans senare romaner.

Achebes roman gav mig mersmak. Jag har hittat två till romaner av honom som har översatts till svenska, En folkets man och Termitstackarna på savannen. Dessutom finns böckerna på engelska.

Förlag: Bokförlaget Tranan
Utgiven september 2007
Sidantal: 317
ISBN 9789185133758

Betyg: ★★★★☆

Köp boken på Adlibris eller på Bokus (Sponsrade länkar)

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes